Evolutia limbii romane pe net

Publicat de: Adrian Manolache  /  Categorii: divertisment

Filosofie, declaratii de dragoste si sfaturi practice pentru soferi – totul în limbaj codificat

Lipsa de comunicare dintre parinti si copii este un subiect vechi de când lumea, dar cu atât mai valabil în ziua de azi. Specialisatii ofera  solutii, sustinând ca parintele trebuie sa învete sa vorbeasca pe limba adolescentului. Teoretic pare usor, având în vedere ca limba ar trebui sa fie comuna. Practic, e mult mai greu decât s-ar crede. Sa presupunem ca un parinte ar intra pe contul de hi5 al copilului ca sa afle mai mult despre ceea ce-l intereseaza si ar gasi urmatorul text: “ehhhh Kte cEva Despr3 m3. Klit@tzil3 mele s3 vAd m@i muLt In Int3riOr dec@t L@ ext3rior !! decI treB sA st@I cev@ tImp Qu m3 K sA m@ qunOstI @s@ qum sUnt Qu Ad3var@t. In r3st…..z@Mb3sc m@i tOt tImpu…” Ar întelege ceva? Cu putina bunavointa textul devine limpede. Trebuie doar sa înveti niste reguli si sa uiti de altele. De exemplu, trebuie sa stii ca cifra 3 tine loc de litera “e”, ca “q” se poate citi si drept “c”, ca litera “k”, tine loc de silaba “ca”, iar litera “a” poate fi înlocuita foarte bine de semnul “@”.

Apoi trebuie sa uiti ca  literele de tipar se pun doar la începutul frazei sau al unui cuvânt, ca în limba româna mai exista virgule si ca ceea ce citesti nu este neaparat în scris în limba de bastina, ci si în engleza. Astfel textul capata sens si afli cu aceasta ocazie si cum se descrie pe hi5 adolescenta tEodoRa. „Eh, câte ceva despre mine. Calitatile mele se vad mai mult în interior decât în exterior. Deci trebuie sa stai ceva timp cu mine ca sa ma cunosti cum sunt cu adeverat. În rest zâmbesc mai tot timpul…”

Limbaj hi5

La început poti avea dureri de cap, iar cei ce au probleme cu ochii trebuie sa se înarmeze cu rabdare.

Daca prescurtarile au fost folosite la început pentru eficienta în scriere, noul limbaj folosit de adolescenti pe internet a capatat acum subtilitati nebanuite. De precizat canumai ignorantii mai folosesc “i” în loc de “y”, iar litera “c” este desueta, fiind preferata mult mai trendy-ul semn “k”.

Nici terminatiile specific românesti nu mai sunt la moda, iar forma literara a cuvântului este înlocuita de cea strict fonetica, care are si avantajul de a sugera starea de spirit a celui ce scrie. Astfel, împinsi sa comenteze fotografia adolescentei anKuTsa DuLciK în care aceasta se saruta cu prietenul sau, reactiile sunt urmatoarele: “ce dragutzio!” – italienizarea remarcei are sens, având în vedere ca italiana este o limba mult mai romantica decât româna.

„vuai ce sweet! e marfa poza va sta bn impreuna indlagostitilor!”, este o alta remarca. Exclamatia “vai” este îmbogatitacu un “u” suplimentar, semn de duiosie intertextuala ca si “l”-ul suplimentar din “îndragostitilor”. Pentru necunoscatori, literele “bn” înlocuiesc cuvântul “bine”. De altfel, ca si în vorbirea adolescent?ilor, scrierea tinde sa elimine treptat vocalele.

Acest lucru devine evident si în comentariul pe care o adolescenta si l-a pus singura sub o fotografie care o reprezinta: “dak t crz mai presus k mn… uita’te mai bn ji ai s vz cn p cn”, ceea ce în traducere aproximativa ar însemna “Daca te crezi mai presus ca mine… uita-te mai bine si ai sa vezi cine pe cine”.

Filosofie în limba scrisa moderna

Uneori pare ca a reînvata cum se scrie româneste este inutil, însa daca renuntati la stradanie aveti multe de pierdut. Odata asimilat limbajul scris modern, adolescentul de pe hi5 poate produce chiar opere filosofice.
Spicuim din jurnalul postat public de anKuTsa DuLciK, intitulat “o loooome falsaaaaa”, adica “O lume falsa”. “Uneori viatza ne da lectzii.. Dar noi nu jtim sa invatzam din ele… Jtim sa dam vina pe altzii pt grselile noastre pt k asa am fost invatati [...]

Totzi suntem intr’o lume de kkt… Intr’o lume in kre nu se mai pune accent pe Iubire sau pe Fericire…Ci doar pe Bani si Putere… Ne omoram intre noi doar pt nijte bani kre nu au nici o valoare… Oare au banii mai multe valoare dekt o viatza? Oare conteaza mai mult sexul dekt o iubire adevarata?[...] Suntem falsi… Avem totzi o masca… Care pana la urma o dam jos ji ne aratam adevarata fatza [...]”, scrie anKuTsa DuLciK. Discursul ei miscator merge la inima admiratorilor, care nu se sfiesc sa comenteze în aceeasi limba. “mai printeso da pe mess nu maii intri nu mai vrei sa vb cu mn?”. O alta interogare filosofica si plina de patetism o ofera adolescenta ALinUTza, în jurnalui ei public. “dc toate pers…dragi mie…pleak asa departe. dc e viata aja rea q mn?”, adica “De ce toate persoanele dragi mie pleaca asa departe? De ce e viata asa rea cu mine”. Acelasi limbaj si coerenta sentimentala întâlnim si la explicatia fotografiei în care ALinUTza se saruta cu prietenul ei.

„N-are cum…nu are cn s t ia d langa mn…n`are cn n`are qm…s ne mai desparta aqm”, adica, în traducere libera: “Nu are cum, nu are cine sa te ia de lânga mine, nu are cine, nu are cum, sa ne mai desparta acum”. Faptul ca ALinUTza se pupa cu iubitul în fotografia de pe hi5 nu îi descurajeaza însa pe admiratori, care îi vorbesc pe limba ei. “un id se poate? e alegerea ta, asta daca nu sunt prea indraznetz… pupici shi o zi placuta”.

Când româna moderna scrisa ajunge pe forumuri

Limbajul specific site-urilor de adolescenti nu este însa limitat doar la acest mediu. Uneori cei care fac uz de româna moderna scrisa ajung si pe forumurile de specialitate, unde reusesc sa bulverseze pe toata lumea. Spicuim din pataniile descrise de un posesor de automobil pe un forum de specialitate: “wa am sh yo o toyota hilux model 2007, pana acu n-am patit nika la ea inafara k am schimbat bara fatza dupa ce am luat un caine, (sic!) dupa ce am schimbat bara miam luat un bollbar sa am protectie (sic!) dupa 2 sapt alt caine cam cat un porc de 2 luni imi iese in fata la 110km/h, bollbaru sa indoit spre interioru masini cu vreo 5 cm sh a crapat putin bara in care a ramas niste fire de park amintire, iar cat despre caine a ajun in santu (sic!) de pe contrasens asa ii trb daca nu se uita cand trece strada [...]

În rest cepot spune foarte rezistenta sh fiabila, ai totu la indemana sh park nu e nimic pus in plus la ea, daca vrei cumparati cam asa ar veni”. Daca ceea ce scrie posesorul automobilului pare indescifrabil pentru vorbitorul de rând, se gasesc totusi si oameni care nu doar ca îl înteleg, dar îi dau si sfaturi, în acelasi limbaj. “Pai despre u (“u” este trascrierea fonetica a englezescului “you”, adica “tu” n.r.) nu stiu ce sa spun ghinion, cine stie ce draku are o fi fost ultima masina care so fi produs in acea zi si toti plictisiti mai repede acasa sh au facut trb de mantuiala. Sh mai ai sh norocu sa stai in buc unde toti is te trb sh te ajuta”…

Testul final

În cele din urma, româna scrisa de internet se poate învata rapid. Trebuie doar sa înveti câteva reguli si sa uiti de mai toate pe care le stiai pâna acum. Va simtiti în stare sa descifrati singuri o alta descriere în limbaj hi5?

„PuAi… Ce Sa zIc… SoOnTh O FaThA dE tReAbA dOaR q Cn VrEaU yO… ImI iOoOoBeSc ShOoPeR mOoOlTh PrIeTeNiI… AaAa iL iUbEsC p RaReSh… EsHtE vIaTzA mEa… Nu LaSh LaSa Pt nMk In LOoOmE… SI cInE nU nE sUpoRtA pe MinE sHi P eL… Si Pt ZdReNtE sI cOpIaThOaRe… LuAtZi’o’n SuS… hay kIsS CiNe MeRiThA”…

„Uneori viatza ne da lectzii.. Dar noi nu jtim sa invatzam din ele… Jtim sa dam vina pe altzii pt grselile noastre pt k asa am fost invatati [...] Ne omoram intre noi doar pt nijte bani kre nu au nici o valoare… Oare au banii mai multe valoare dekt o viatza? Oare conteaza mai mult sexul dekt o iubire adevarata?[...]”  -  DuLciK, filosoafa pe hi5

Sursa: Gandul

Tags: , , ,

4 Responses to “Evolutia limbii romane pe net”

  1. Ella Says:

    Eu nici nu ma obosesc sa citesc asa ceva,chiar si cu prietenii pe messenger incerc sa nu folosesc asemenea prescurtari,caci sunt PRO Limba Romana!Ma intreb unde o sa ajungem cu asemenea ‘limbaj’.

  2. Alex Ciobanu Says:

    Foarte bine ai punctat in articolul asta. Intradevar in ultimii anii limba romana incepe sa fie “chinuita” si “schingiuita” din ce in ce mai mult intr-o maniera care pe mine cel putin, ma lasa interzis.

  3. inka Says:

    Omg. cat urasc chestiile astea laughing

  4. ioan bistriteanul Says:

    E chestie de orgoliu. Pentru agramati e binevenit acest cod. Se citeste usor, un fel de manea a scrierii pe net. Oricum, îi caracterizeaza.

Lasa un comentariu